-
1 назвать вещи настоящими именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать вещи настоящими именами
-
2 назвать вещи своими именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать вещи своими именами
-
3 назвать вещи собственными именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать вещи собственными именами
-
4 называть вещи настоящими именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > называть вещи настоящими именами
-
5 назвать вещи своими собственными именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать вещи своими собственными именами
-
6 называть вещи своими именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > называть вещи своими именами
-
7 называть вещи собственными именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > называть вещи собственными именами
-
8 ИМЕНАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ИМЕНАМИ
-
9 НАСТОЯЩИМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАСТОЯЩИМИ
-
10 ВЕЩИ
-
11 НАЗВАТЬ
назвать белое черным и черное белымназвать черное белым и белое чернымБольшой русско-английский фразеологический словарь > НАЗВАТЬ
-
12 назвать
215 Г сов.несов.называть кого-что, кем-чем nimeks panema v andma, nimetama; pidama, lugema; она \назватьала сына Александром ta pani pojale nimeks Aleksander, \назватьать себя oma nime ütlema v nimetama, \назватьать главные города СССР NSV Liidu tähtsamaid linnu nimetama v loetlema, \назватьать по имени nimepidi pöörduma, её можно \назватьать красавицей teda võib iluduseks pidada v lugeda; ‚\назватьать vсобственными именами asju nende õige nimega nimetama -
13 называть вещи своими собственными именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > называть вещи своими собственными именами
-
14 В-88
НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОИМИ (СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ) ИМЕНАМИ VP subj: human often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc fixed WD) to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wordingX будет называть вещи своими именами - X will call a spade a spadeX will call things by their own (real, right) names.Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapprov ed of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a). -
15 называть(ся)
ρ.δ.βλ. назвать 1.εκφρ.называть(ся) вещи своими (собственными, настоящими) именами – ομιλώ απερίφραστα λέγω σταράτα•так называемый – ο λεγόμενος, ο επιλεγόμενος, ο καλούμενος, ο κατ όνομα, ο δήθεν.βλ. назваться.εκφρ.что -ется – όπως λέγεται, όπως λένε, όπως συνηθίζεται να λέγεται.ρ.δ.βλ. назвать(ся) 2. -
16 называть
Iнесов. см. назвать I; называть вещи своими (собственными, настоящими) именами ҳаққи гапро гуфтан, шаф-шаф нагуфта шафтолу гуфтан так называемый ба номаш; гӯё киIIнесов. см. назвать II
См. также в других словарях:
назвать вещи настоящими именами — называть/назвать вещи своими <собственными, настоящими> именами Высказывать свои мысли, не подыскивая смягчающих слов, выражений. С сущ. со знач. лица: докладчик, журналист, выступающий… называет вещи своими именами. Позвольте мне называть… … Учебный фразеологический словарь
назвать вещи своими именами — называть/назвать вещи своими <собственными, настоящими> именами Высказывать свои мысли, не подыскивая смягчающих слов, выражений. С сущ. со знач. лица: докладчик, журналист, выступающий… называет вещи своими именами. Позвольте мне называть… … Учебный фразеологический словарь
назвать вещи собственными именами — называть/назвать вещи своими <собственными, настоящими> именами Высказывать свои мысли, не подыскивая смягчающих слов, выражений. С сущ. со знач. лица: докладчик, журналист, выступающий… называет вещи своими именами. Позвольте мне называть… … Учебный фразеологический словарь
называть вещи настоящими именами — называть/назвать вещи своими <собственными, настоящими> именами Высказывать свои мысли, не подыскивая смягчающих слов, выражений. С сущ. со знач. лица: докладчик, журналист, выступающий… называет вещи своими именами. Позвольте мне называть… … Учебный фразеологический словарь
называть вещи своими именами — называть/назвать вещи своими <собственными, настоящими> именами Высказывать свои мысли, не подыскивая смягчающих слов, выражений. С сущ. со знач. лица: докладчик, журналист, выступающий… называет вещи своими именами. Позвольте мне называть… … Учебный фразеологический словарь
называть вещи собственными именами — называть/назвать вещи своими <собственными, настоящими> именами Высказывать свои мысли, не подыскивая смягчающих слов, выражений. С сущ. со знач. лица: докладчик, журналист, выступающий… называет вещи своими именами. Позвольте мне называть… … Учебный фразеологический словарь
Называть вещи своим именем — Называть вещи своимъ именемъ (иноск.) оцѣнивать по достоинству. Ср. Ты всегда готовъ назвать свинью свиньей, вора воромъ, мальчишку мальчишкой и каналью канальей, хотя бы вся вселенная полѣзла на тебя съ поднятыми кулаками. Дружининъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
называть вещи своим именем — (иноск.) оценивать по достоинству Ср. Ты всегда готов назвать свинью свиньей, вора вором, мальчишку мальчишкой и каналью канальей, хотя бы вся вселенная полезла на тебя с поднятыми кулаками. Дружинин. Увеселительно философские очерки. 4. Ср. Не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
имя — имени; мн. имена, имён, именам; ср. 1. Личное название человека, даваемое ему при рождении. Собственное и. Его и. Иван. Назвать по имени. Звать по имени кого л. Дать ребёнку и. Пётр. Полное и. (официальная форма имени). Моё полное и. Надежда, а… … Энциклопедический словарь
имя — и/мени; мн. имена/, имён, имена/м; ср. см. тж. на имя, от имени, имечко 1) а) Личное название человека, даваемое ему при рождении. Собственное и/мя. Его … Словарь многих выражений
Любовь и тайны Сансет Бич — Sunset Beach … Википедия